-
George Eliot 의 시 "Two Lovers"시 2015. 11. 18. 15:53
간밤에 올해 첫 폭설이 내렸다. 아침에 창밖 뒤뜰을 내다 보니 설원
한가운데 서 있는 능금나무의 굵은 가지들이 화사하게 만개한 눈꽃
무게를 못 이겨 아래로 휘어져들 있다. 기분이 맑고 유쾌했다.
낮에 이탈리안 빵을 사러 나갈 때는 하늘은 새파랗게 개이고 태양은
눈부시고 눈 덮인 지붕들은 샛하얗게 빛나고 있었다.
돌아오는 길에 잠시 들른 동네 도서관 라운지에서 시 모은 책
"Poems You Ought To Know"를 샀다. 실려 있는 George Eliot 의
시 "Two Lovers"를 읽어 보고 나서다. 그러니 이번에도 책값(4불)은
이미 한 거다. 1903년에 나온 초판인데 표지의 책 제목은 금박으로
보이고 시마다에는 삽화가 곁들여져 있다.
George Eliot 의 시를 처음 읽은 거였는데 그녀의 시답다고 생각했다.
소설은 그녀의 소설만 한동안 대여섯 권 읽은 적이 있었다. 벌써 30년
전쯤 일이다. "Silas Marner," "Middlemarch," "The Mill on the
Floss"가 특히 재밌었던 걸로 기억한다.
연애하다 결혼해서 부부가 되고 부모가 되고 노인이 되는, 서로 사랑하는
두 사람의 함께 하는 삶을 노래한 "Two Lovers"의 번역을 해볼까 말까
하고 있는데, 이미 좋은 번역이 나와 있어서 찾을 수 있으면 좋겠다.
[덧붙임] 마침 강변님이 아주 멋진 번역을, 고맙게도, 댓글 속에
옮겨다 놓으셨다.
Two Lovers
George Eliot
Two lovers by a moss-grown spring:
They leaned soft cheeks together there,
Mingled the dark and sunny hair,
And heard the wooing thrushes sing.
O budding time!
O love's blest prime!Two wedded from the portal stept:
The bells made happy carolings,
The air was soft as fanning wings,
White petals on the pathway slept.
O pure-eyed bride!
O tender pride!Two faces o'er a cradle bent:
Two hands above the head were locked:
These pressed each other while they rocked,
Those watched a life that love had sent.
O solemn hour!
O hidden power!Two parents by the evening fire:
The red light fell about their knees
On heads that rose by slow degrees
Like buds upon the lily spire.
O patient life!
O tender strife!The two still sat together there,
The red light shone about their knees;
But all the heads by slow degrees
Had gone and left that lonely pair.
O voyage fast!
O vanished past!The red light shone upon the floor
And made the space between them wide;
They drew their chairs up side by side,
Their pale cheeks joined, and said, once more!"
O memories!
O past that is!아침 ↑ / 한낮 ↓
"Poems You Ought To Know : Selected by Elia W. Peattie and illustrated by Ellsworth Young" (1903)
'시' 카테고리의 다른 글
Gary Short 의 시 "크리스마스에 공 던지기 하는 형제" (0) 2015.12.29 Grace Paley 의 시 "내 생각에 종양이 ..." (0) 2015.12.22 [찾은 사람이 임자] 한때 위대했던 것들은 / Czeslaw Milosz (0) 2015.11.05 번역시에 대해: 하이네의 시 한 편 (0) 2015.10.09 도서관에서 빌려다 읽은 책 (9/21/15 - 9/28/15) (0) 2015.10.06