-
누구나 썼을 것 같은 Mary Oliver 의 시 한 편시 2022. 4. 3. 01:26
누구나 쓰지는 않았더라도
누구나 그렇게 더러 주고받았을 것 같다.
내가 하고픈 말은, 그러니까,
내가 들르곤 하는 블로그의 그 분들이 쓴 구절들에서
나는 같은 '읽는 즐거움'을 느낀다는, 그 비슷한 거다.
Mary Oliver, "Felicity: Poems" (2015)
도서관 라운지에서, 점심 먹으며 반쯤 읽고 집에 사들고 와서
다 읽었다. Mary Oliver 의 시집을 들면 읽어보기도 전에
내겐 아침 산책이 먼저 연상된다.
이 시집의 시 "Cobb Creek"에서 77세인 '나'가 순간의 망서림 뒤에
여느 때처럼 계곡 물 속에 첨벙 뛰어드는 걸 보면, 여기 실린
다른 시들도 아마 시인이 그 연세 안팎에 쓴 것 같다.
책에 실린 시 "When Did It Happen?" 원문 대신 번역을 올린다.
언제 있은 일이니? / Mary Oliver
언제 있은 일이니?
"오래전이야."
어디서 있은 일이니?
"먼 데야."
아니, 말해봐. 어디서 있은 일인데?
"내 마음에."
네 마음이 어떡하고 있니 지금은?
"기억하고 있어. 생각하고 있다구!"
---------------------------------------------------------------------------
-
cecilia2022.04.03 07:43
읽는 즐거움♡
어머!
Mary Oliver의 이 시가
어쩌면 어느 때의
내 마음일지도 모르겠어요..-
노루2022.04.03 10:17
자연 사랑에 관한 시를 많이 쓴 Mary Oliver 는
National Book Award 와 Pulitzer Prize 같은 큰
상도 받았지만 대중적인 인기가 높았던 같은 게 어떤
면에서는 우리나라의 이해인 시인을 떠올리게도 하네요.
-
-
여름하늘2022.04.06 08:44
노루님 덕분에
노루2022.04.07 02:13
제가 모르고 지냈던 분야의 시를 접하게 되고
시를 제대로 감상하게 해 주시니
감사하는 마음이 듭니다- 지금 인터넷에서 찾아보니 한역본 메어리 올리버 시집이
여러 권 나와 았네요. 제가 위 답글에서 이해인 시인을
떠올리게 한다고 쓴 것은, 적어도 난해한 시들이 아니라는
점에서요.
글이 생각아나 느낌을 표현하는 거라면, 시는 글의 한
양식이고 한 번 읽는 데 시간이 별로 안 걸리고 무엇보다
읽는 즐거움 때문에 읽게 되는 글이라고 일차적으로는
저는 그저 그렇게 단순하게 생각하지요.
- 지금 인터넷에서 찾아보니 한역본 메어리 올리버 시집이
-
눈부신햇살2022.04.06 10:35
김소월 님도 떠오르고,
일본의 시바타 도요 님도 떠오릅니다.
쉬운 말로 사람 마음을 울리는 시를 쓴다는 것은
대단한 재능인 것 같아요.
<언제 있은 일이니?>
몇 번 되풀이해 읽어 보게 되네요.노루2022.04.07 02:23시바타 도요의 시는 저도, 지금 제 블로그에서 검색해보니,
세 번이나 포스팅했네요. 어느 인터뷰에서 시 쓰기가 재밌고
행복하다고 한 그 분의 말이 생각나요.
메어리 올리버의 시는 대체로 평이한 내용이라는 느낌을
받았는데, 지금 보니, 한역본이 여러 권 나와 있네요.
'시' 카테고리의 다른 글
임보 시인의 시 "한가로운 날" (0) 2022.04.16 Victoria Chang 의 시 "그 음악" (0) 2022.04.13 임보의 시 "어떤 목련"과 천리포 수목원 (0) 2022.04.02 Bela Chekurishvili 의 시 "시인은 걸음을 세지 않는다" (0) 2022.03.11 W. H. Auden 의 시 "미술관" (0) 2022.03.07 -